[ Pobierz całość w formacie PDF ]
y en conocimiento de causa, en asociar el alemán a esta reivindicación. Ni siquiera un
instante, ni siquiera de modo provisorio, como lo hace Heidegger en 1935.
13.
Como lo sugerimos anteriormente, todo esto parece un tanto cómico , a pesar de la gravedad de lo que se pone en
juego. Continuar a sentir esa comicidad, saber reír también delante tal o cual maniobra, podría convertirse en un
deber (ético o político, si se quiere) y en una suerte, a pesar de la sospecha que tantos filósofos alemanes, de Kant a
Heidegger, han hecho recaer, explícitamente, sobre el Witz, el wit o sobre l'esprit francés, el giro de l'esprit. En
el concierto de lenguas europeas, comprendemos (entendons) ya griego, alemán, latín, francés. Sin embargo,
liberemos en ese punto lo que permanece quizá demasiado cerca del centro europeo, constreñido, comprimido en el
torno , oprimido, entendamos, reprimido en el medio . Si queremos recuperar aliento y respirar un poco ¿acaso no
se impone la excentricidad? Me gustaría recordarles aquí, en ese sentido, y en su lengua, el espíritu inglés de
Matthew Arnold. Aquellos que han leído Frendship's Garland recordarán esa ...the great doctrine of Geist ,
y cómo, en la carta 1, I introduce Arminius and Geist to the British public . He aquí algunos fragmentos para
invitar a leer o releer a quien, ya en el siglo pasado, no fuera por completo indiferente a cierta irreductibilidad del
Geist, y que fue capaz de conservar intacto el Geist en su lengua: ¡ Liberalism and despotism ! cried the
Prussian; let us go beyond these forms and words. What unites and separates peoples now is Geist (...) There you
will find that in Berlin we oppose Geist - intelligence, as you or the French might say, - to Ungeist . The
victory of Geist over Ungeist we think the great matter in the world. (...) We North-Germans have worked for
Geist in your way (...) in your middle class is rampant; and as for your aristocracy. (...) What has won this
Australian battle for Prussia is Geist (...)...I will give you this piece of advice, whith which I take my leave: Get
Geist. Thank God, this d-d professor (to speak as Lord Palmerston) is now gone back to his own Intelligentz-
Staat. I half hope there may my ghostly friend laugh on the wrong side of is mouth . Estrechamente ligadas a
Culture and Anarchie, esa doce imaginarias cartas fueron publicadas bajo la forma de un libro en 1871. Arnold
se divirtió mucho jugando el rol de editor y escribiendo las notas: I think it is more self-important and bête if I put
Ed. after every note. It is raking fun making the notes . C'était une lettre à son éditeur: bête y est en italiques,
puisque en francais dans le texte, comme esprit, pour les mêmes raisons (voir plus haut), dans l'Anthropologie de
Kant. Por mi parte esto es lo que quería hacer notar, como también el hecho esta fábula del Geist pasa por la boca de
un espíritu, de un amigo fantasma , ese ghostly friend al que se querría hacer reír, espíritu ambiguo ( half
hope ), on the wrong side of his mouth .
By the way, Get Geist es casi intraductible, y no solamente a causa del Geist, sino también de Get.
Profondément intraduisible, la profundidad insospechada de ese Get que mienta al mismo tiempo el tener, el
devenir y el ser. Get Geist: 1. tened, sepaís adquirir, obtener, ganar o aprehender (del o el) Geist. Seáis o
devengáis, aprended a devenir usted-mismo Geist. Y Geist funciona en ese caso como atributo (devennid
espíritu , tal como diríamos get mad , get drunk , get married , get lost , get sick , get well o get
better ) y como nombre ( get religion : convertisez vous), o sea, tenga o devenga usted mismo, el espíritu mismo. La
resistencia de esta intraductibilidad, la mismidad en la relación a sí, en sí, de un Geist que es aquello que tiene,
deviene aquello que tiene o que abría debido ser, ¿no la vemos aquí transferida, por un movimiento del espíritu bajo
la manga ((manche)), al otro lado, a la izquierda, hacia la primera palabra, es decir hacia el verbo de la
sentencia babeliana: Get Geist?. El espíritu reside en la fuerza performativa y primigenia de esas dos palabras:
conminación, petición, ruego, deseo, consejo, orden, prescripción. Ninguna constatación antecede la marca del
espíritu. Cultura y anarquía. Al comienzo - no hay comienzo. El espíritu se apostrofa en ese verbo, se dirige a él y
se dice, se lo dice, que se lo diga y sea y que sea bien comprendido: en el comienzo habrá habido, fantasma del futuro
anterior, Get Geist: de l'esprit.
- 58 -
www.philosophia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS
Capítulo VIII
En el curso de esos años, como es sabido, la estrategia de la interpretación se vuelve
también sobre Nietzsche, pretendiendo sustraerlo de toda interpretación biologista,
zoologista o vitalista. Estrategia de la interpretación que es también una política. Gesto de
una ambigüedad extrema, que consiste en salvar un pensamiento al condenarlo. Se
descubre una metafísica, la última; se ordenan todas las significaciones del texto
nitzscheano. Como en el caso de Hegel, se trataría también aquí de una metafísica de la
absoluta subjetividad. Sin embargo, esta subjetividad incondicionada no es ahora aquella
del querer que se sabe a sí mismo, es decir, la del espíritu, sino la subjetividad absoluta del
cuerpo, de los impulsos y afectos: es la subjetividad incondicionada de la voluntad de
poder. La historia de la metafísica moderna, que determina la esencia del hombre como
animal racional, se encuentra así dividida. Las dos corrientes simétricas de la subjetividad
incondicionada: la racionalidad como espíritu, por una parte, la animalidad como cuerpo
por la otra:
La esencia incondicionada de la subjetividad de ese hecho se desarrolla necesariamente
como brutalitas de la bestialitas.(...) Homo est brutum bestiale.1
Pero aquello que Nietzsche llama la bestia rubia , deberíamos pensarlo nosotros sin
precipitarnos en una filosofía de la vida, un vitalismo o un biologismo, sin conferir a la
totalidad de lo ente la significación vital o biológico . Deberíamos hacer lo contrario,
lo que es al mismo tiempo algo completamente distinto: reinterpretar lo vital a partir de
la voluntad de poder. Esta no es nada de vital ni de espiritual ; por el contrario, lo
vital (lo vivo ) y lo espiritual son, en tanto que de lo ente, determinados por el ser
en el sentido de la Voluntad de poder. 2
Del mismo modo, el pensar de la raza (Rasengedanke) se interpreta de modo metafísico y
no biológico.3 ¿Heidegger aligera o agrava ese pensar de la raza invirtiendo de esta
manera el sentido de la determinación? Una metafísica de la raza ¿es más grave o menos
grave que un naturalismo o un biologismo de la raza? Dejemos en suspenso la cuestión
de esta estrategia, una vez más equívoca.
Así, lo que Nietzsche propone no sería una filosofía de la vida o una explicación [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ]
Pokrewne
- Strona startowa
- Jump_Shirley_ _Romans_Duo_708_ _Pocalunek_kwiaciarki
- A.C.Crispin Obcy 4 Przebudzenie
- Diana Palmer Pośźegnanie z mrocznć… przeszśÂ‚ośÂ›cić…
- 414. Greene Jennifer Pokochaj swojego szeryfa
- H
- Catherine George Tajemniczy milioner
- Verne Juliusz W Puszczach Afryki
- Dr Who New Adventures 36 Infinite Requiem, by Daniel Blythe (v1.0) (pdf)
- Risk adjusted Lending Conditions
- Alan Dean Foster Humanx 6 The howling stones
- zanotowane.pl
- doc.pisz.pl
- pdf.pisz.pl
- tibiahacks.keep.pl